Un corps humain est lá quand, entre voyiant et visible, entre touchant et touché,entre un oeil et l’autre, entre la main et la main se fait une sorte de recroisement, quand s’allume l’étincelle du sentant-sensible, quand prend ce feu qui ne cessera pas de brûler, jusq’á ce que tel accident du corps défasse ce que nul accident n’aurait suffi à faire. Merleau-Ponty
quarta-feira, 1 de setembro de 2010
Silêncio
Por vezes a melhor resposta é o silêncio, poisele também transmite uma mensagem.
O difícil é saber quando o silêncio de outrem também deve ser ouvido.
Quantas vezes o silencio nos tras as melhores mensagens... aquelas que as palavras nao podem trasnmitir e sao universalmente compreendidas por isso tambem accredito que o silencio pode ser ouvido, gritado, chorado e principalmente sentido. Beijos and keep up the good work
“At the still point of the turning world. Neither flesh nor fleshless; Neither from nor towards; at the still point, there the dance is, But neither arrest nor movement. And do not call it fixity, Where past and future are gathered. Neither movement from nor towards, Neither ascent nor decline. Except for the point, the still point, There would be no dance, and there is only the dance.” T.S Eliot
Quantas vezes o silencio nos tras as melhores mensagens... aquelas que as palavras nao podem trasnmitir e sao universalmente compreendidas por isso tambem accredito que o silencio pode ser ouvido, gritado, chorado e principalmente sentido.
ResponderEliminarBeijos and keep up the good work
Muito bom Carlinhos.
ResponderEliminarFoi no momento...
“At the still point of the turning world. Neither flesh nor fleshless;
Neither from nor towards; at the still point, there the dance is,
But neither arrest nor movement. And do not call it fixity,
Where past and future are gathered. Neither movement from nor towards,
Neither ascent nor decline. Except for the point, the still point,
There would be no dance, and there is only the dance.”
T.S Eliot